Načítání obsahu...
Dům umění
ÚT–NE / 10–18

Protimluvná osmnáctka

20. 2. 2020
Autoři pražského nakladatelství Fra: Petr Borkovec, Jakub Řehák a Erik Lukavský

Francouzského básníka Stanislase Rodanskiho představí nakladatel a překladatel Erik Lukavský.
Básník a esejista Jakub Řehák bude předčítat z nové sbírky Obyvatelé (Fra, jaro 2020).
Básník, prozaik a dramaturg Café Fra Petr Borkovec bude předčítat z knihy Petříček Sellier & Petříček Bellot (Fra, zima 2019).
Večerem provede Jiří Macháček.
vstup volný

Erik Lukavsk ý (1975) překládá z francouzštiny, je spoluzakladatelem nakladatelství Fra. Z překladů poezie vydal verše francouzské surrealistické básnířky Joyce Mansourové. Je spolupřekladatelem výboru Bytosti schopné zemřít (2008). Z prózy přeložil spolu s Annou Lukavskou například knihy Země a popel Atíka Rahímího (2002), Tichý den v Tangeru Tahara Bena Jellouna (2002), Macecha Claude Pujade-Renaud (2006) nebo Nahý chleba Muhammada Šukrího (2006).

Petr Borkovec (1970) se narodilv Louňovicích pod Blaníkem, žije v Černošicích u Prahy. Od roku 1990 vydal šestnáct knih básní, krátkých próz a zápisků. Překládal Vladislava Chodaseviče, Vladimira Nabokova aj. S Matyášem Havrdou přeložil Sofoklova Krále Oidipa a Aischylovu Oresteiu. Autor formální vytříbenosti a senzuálnosti, ukazující, „že je člověk stále hříčkou přírody, právě když se pokouší zkonstruovat větu, když absurdně necitlivým užíváním jazyka odhaluje svou přirozenost“.
/ Tomáš Gabriel /

Jakub Řehák (1978) vydal básnické sbírky Světla mezi prkny (2008), Past na Brigitu (2012), za kterou v roce 2013 obdržel cenu Magnesia Litera za poezii, a sbírku Dny plné usínání (2016). Jeho verše vynikají „konkrétností pohledu, nikdy neochabujícím zájmem o smyslovou předmětnost věcí. To, co je přítomno na scéně našich životů, je v Řehákových verších vždy viditelné, hmatatelné, nějak to voní a nějak chutná.“
/ Jiří Pelán /



© 2017 Galerie výtvarného umění v Ostravě
Designed by burgrova.tumblr.com     Developed by Ollero